在《绯闻少女》剧集中,绯闻少女是一个Blog,这个Blog对城市中富家子弟的行动了如指掌,总在第一时间放出爆料新闻。剧集的一开始,当Serena重新出现在车站的时候,被某好事者看到,立即用手机拍摄照片并上传到了绯闻少女。看来,绯闻少女网站还不是一个普通的Blog,而是调动了群众力量的大众媒体,一个狗仔无处不在的WEB2.0明星娱乐站点。
虽然这个网站仅仅是关注某个城市某些富家子弟的动态,但是大众对富豪阶层的猎奇心理足以成就这个网站。再看片中Black Berry手机的普及程度,你才会理解什么叫做第一手资料。Serena重新出现的照片被抓拍后几分钟内,所有的网站会员的手机都立即收到了这张现场照片,相比之下,不仅国内的粉丝网、狗仔网黯然失色,即便是在狗仔大本营的香港,也无法做到这个程度。在片中,我们随时可以看到这种爆料现场图片和网站以及手机之间的快速互动。
网络的发达不是发达,应用的发达才是发达。国内也开了Black Berry服务了,而WAP服务也更是有了悠久的历史。但是,除了下下图片铃声,玩玩擦边球短信之外,我们看不到什么有价值的应用,即便是娱乐价值,也是那么单一。这是用户们的悲哀,也可能是某些公司的机会。
个人认为,只有做到人人都是狗仔队,才可能造就明星娱乐网站的美好前景。
一部新的美剧出来,都会有很多字幕组快速跟进,第一时间推出翻译版本。时间久了,可以通过网上的评论知道哪个字幕组的翻译的版本比较好,但是在剧集刚刚开始的时候,这个判断还真不太好做。
绯闻少女显然还没有火到在网上可以找到大量对字幕组评价的程度,所以我在准备下载的时候就犯了难,不知道下载哪个版本了。看了十集八集再换版本是很痛苦的,因为不同的字幕组可能对包括人名在内的很多翻译习惯都不一样,需要重新适应。于是我决定多下几个版本,比较一下再做出选择。
找到的版本有圣城家园版、破烂熊乐园版和謦灵风软版,各个字幕组官方的下载地址如下:
圣城家园版绯闻少女:http://www.dream2008.cn/thread-252238-1-1.html
破烂熊乐园版绯闻少女:http://www.ragbear.com/read.php?tid=3020
謦灵风软版绯闻私校:http://www.1000fr.com/thread-202898-1-2.html
个人认为破烂熊乐园版和謦灵风软差别不大,而且翻译中都保留了人名为英文。
圣城家园版是少见的中英文对照字幕,虽然看起来没中文字幕版的清爽,但是对于边看边提高外语会有帮助。
最终我选择了圣城家园版,你的选择呢?
偶然的机会,看到一部新的剧集。
越狱看了第一季,第二季开始了两集就没再看了;迷失通宵看第一季,第二季下载全了也没看几集;绝望的主妇在当当卖了第一季的碟,至今没看全;倒是老友记,零零碎碎看了不少,不过我在看第一季的时候,已经不知道在播第几季了。
一直想有个剧集能追看下去。
这和买全碟片回家连续几天干完一个剧集不一样,等待一周两周看一集的感觉,在大陆甚至港台连续剧上都不太可能了。
最近一次追看是2000年看《创世纪》,当时央视电视剧频道每天两集,和朋友们经常喝茶到一半忽然就有人就提出要回去看电视了,然后众人响应。
最早的追看就是天天有几十个人到我家爬在板凳椅子上看《霍元甲》的场面,当时是踩断好几条板凳的。
好不容易,看到一部可能会有老友记潜质的剧集,于是想跟跟看。
不为别的,只为跟看电视剧的感觉,久违了。



